
Don’t date an Arab girl
She is not oppressed, like those caricatures on the news
Her long, flowing hair has not grown dark and strong to guide your eyes
To her curved figure, which exists not to twirl into shapes
That she many enchant you to the beat of the group vigorous Debke dance.
The Arab girl is born
With a fire in her belly and
Has inherited the strength of her fore-mothers.
Don’t date an Arab girl for she carries the Middle East on her shoulders
Every war and every invasion pushes her to tears
And she fights those tears back
To replaced with a brave face for her brothers and sisters;
Starving, homeless and grieving.
Don’t date an Arab girl, she inspires revolutions with her passions and her protest
She will come home late: she stays amongst the dissenters until
She can feel the winds of change.
Don’t fret, the Arab girl is protected from the cold
by the Kaffieh around her neck; she is the one sharing her last droplets of water
to quench the parched mouths, dried shouting for freedom in the midday sun.
Don’t date an Arab girl, she will fill your shelves and your mind with poets
Qabbani, Said and Mahfouz.
The rivers Euphrates, the Jordan and the Nile run through her veins.
The spirit of Cairo, Algiers and the West Bank satiate her heart.
Don’t date an Arab girl, you will too often hear her sigh in longing
for the sound of the Muezzin in the morning, the taste of ‘real’ olives,
the smell of freshly baked bread and for the feel of the sun’s rays
Biting the nape of her neck in the late afternoon.
Do date her because you believe in her struggle, when you can match her passion
and feel her pain.
Date her because you can hold her as she wavers
under the load she carries
As the strength of her mother fails
For a short moment.

This poem was inspired by the Arab women I know and the Arab women I don’t know but still look up to.
Cover art is by Lalla Essaydi and the poem’s form was inspired by Charles Warnke and Adi Zarsadias